Dia mundial de la poesia a Montblanc

print pdf
General - Acitvitats culturals
  • Calendari: 20/3/2020 18:00h - 19:30h
  • Localització: Biblioteca Comarcal Conangla i Fontanilles de Montblanc

    Amb motiu del Dia Mundial de la Poesia, que es commemora el dimecres 21 de març, la Institució de les Lletres Catalanes i el Centre UNESCO de Catalunya impulsen un seguit d’accions poètiques al territori de parlar catalana. Per festejar-lo s’ha triat la poesia “A hora foscant” de Josep Carner. El poema s’ha traduït del català a vint llengües més, les altres oficials a Catalunya i algunes d’escollides entre les que parlen els altres ciutadans del país.

    L’Ajuntament de Montblanc, l’Oficina Jove de la Conca de Barberà, el Servei Comarcal de Català, la Biblioteca Comarcal Conangla i Fontanilles, l’Escola Municipal de Música Josep Porter i Rovira, el Museu Comarcal i l’Associació literària l’Escarritx han preparat un acte de lectura poètica que té per objectiu acostar al màxim el fet poètic a la població de la vila.

    L’activitat és durà a terme divendres 20 de març a les 6 de la tarda a la biblioteca. El poema “A hora foscant” de Josep Carner, serà llegit en diferents llengües com l’anglès, l’àrab, el català, el castellà, francès, portuguès, romanès, rus, entre altres. L’Associació literària l’Escarritx llegirà poemes de Josep Carner per commemorar el centenari del naixement del poeta. Els i les alumnes de l’Escola Municipal de Música interpretaran diferents peces durant l’acte.

    Josep Carner i Puig-Oriol (Barcelona, 1884 - Brussel·les, 1970) fou poeta, traductor i periodista.

    Llicenciat en Dret i en Filosofia i Lletres, des de jove col·laborà en importants publicacions literàries i periodístiques i en vàries iniciatives i projectes culturals. El 1911 entrà a formar part de la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans i el 1921 ingressà a la carrera diplomàtica, que el portà a exercir càrrecs a diferents països sense abandonar, però, la seva col·laboració en l’escena cultural catalana a través de publicacions en premsa. Durant la guerra civil espanyola es mantingué fidel a la República i a les idees democràtiques i no tornà a residir a Catalunya. Durant la Segona Guerra Mundial va viure a Mèxic i després a Bèlgica, d’on era la seva dona i on va exercir com a professor universitari. Des de l’exili va mantenir l’activitat política i cultural en defensa de la cultura i la llengua catalanes.

    Des de la seva primera publicació poètica, Llibre dels Poetas (1904), i la publicació de Els fruits saborosos (1906), que el consolidà com a poeta reconegut, conreà una vasta producció literària, sobretot poètica, que inclou obres tan destacades com Auques i ventalls (1914), El cor quiet (1925), Arbres (1953) i Nabí (1938, 1941 i 1957), gràcies a les quals es féu mereixedor de l’etiqueta de “príncep dels poetes”. Va ser traductor d’autors com Dickens, Shakespeare, Twain, Bennett, Musset, La Fontaine, Defoe i Carroll. La seva obra va ser recollida en Obres completes. Poesia (1957) i els seus escrits d’exili van publicar-se sota el títol Prosa de l’exili (1939-62) (2009). Actualment s’està editant l’edició crítica de les seves obres completes, a cura de Jaume Coll, comissari de l’Any Josep Carner.

    La seva qualitat poètica va ser reconeguda en vida de l’autor amb premis com la Flor Natural als Jocs Florals de Barcelona i la proclamació com a Mestre en Gai Saber (1910), i el Premi Lletra d’Or (1958), entre d’altres. La seva obra ha estat traduïda a una quinzena de llengües.

    +INFO:

    Web: https://cultura.gencat.cat/ca/ilc/programes/dia-mundial-de-la-poesia/dmp-2020/

    Menu

    Menú principal

    Formulari de cerca

    Llengües

    • Català
    • Español
    • English
    • Français